ഇംഗ്ലീഷ് ശൈലിയുടെ മലയാള വിവർത്തനം: malayalam part 8


ചില  ഇംഗ്ലീഷ് ശൈലിയുടെ  മലയാള വിവർത്തനം 
Q. Living Death’ എന്ന ശൈലിയുടെ മലയാള വിവർത്തനം എന്ത്?
a)മരിച്ചു ജീവിക്കുക
b)ചത്തതിനൊക്കുമേ ജീവിച്ചിരിക്കിലും
c)ജീവിച്ചു മരിക്കുക
d)ജീവിതവും മരണവും
Ans: b) ചത്തതിനൊക്കുമേ ജീവിച്ചിരിക്കിലും 


Living death : ചത്തതിനൊക്കുമേ ജീവിച്ചിരിക്കിലും

Slow and steady wins the race : പയ്യെ തിന്നാൽ പനയും തിന്നാം

If there is a will there is a way : വേണമെങ്കിൽ ചക്ക വേരിലും കായ്ക്കും

Prevention is better than cure : സൂക്ഷിച്ചാൽ ദുഖിക്കേണ്ട

To leave no stones upturned : സമഗ്രമായി അന്വേഷിക്കുക

It is no use to cry over split milk: ചത്ത കുഞ്ഞിന്റെ ജാതകം നോക്കുക

Prevention is better than cure: സൂക്ഷിച്ചാൽ ദുഃഖിക്കേണ്ട


lion’s share: സിംഹ ഭാഗം

cold war: ശീത സമരം/ശീതയുദ്ധം

corridors of power: അധികാരത്തിന്റെ ഇടനാഴികൾ

last nail in the coffin: ശവപ്പെട്ടിയിലെ അവസാന ആണി

last straw: കച്ചിത്തുരുമ്പ്

dig one’s own grave: സ്വന്തം നിലയില്ലാതാക്കുക 

If there is a will, there is a way: വേണേൽ ചക്ക വേരേലും കായ്ക്കും

അഭിപ്രായങ്ങള്‍

ഈ ബ്ലോഗിൽ നിന്നുള്ള ജനപ്രിയ പോസ്റ്റുകള്‍‌

ഗാന്ധി

1857 (ഒന്നാം ഇന്ത്യൻ സ്വാതന്ത്ര്യ സമരം)

ബഹിരാകാശ സഞ്ചാരികൾ